martes, 7 de abril de 2015

EL CORO MAS GRANDE DEL MUNDO " Oda a la alegria "de Beethoven


GRACIAS A ÁLEX MÁRQUEZ

En el minuto 6:37 comienza la parte más conocida.
La Sinfonía n.º 9 conocida también como "Coral", es la última sinfonía completa del compositor alemán Ludwig van Beethoven. Es una de las obras más trascendentales, importantes y populares de toda la música clásica, y también de toda la música y del arte. Su último movimiento es un final coral sorprendentemente inusual en su época que se ha convertido en símbolo de la libertad. Precisamente, una adaptación de la sinfonía, realizada por Herbert von Karajan es, desde 1972, el himno de la Unión Europea.

Y aún te digo más: la sonda espacial Voyager lanzada en 1977 que tenía como objetivo localizar y estudiar los límites del sistema solar, llevaba la 9º Sinfonía en ella, como carta de presentación a cualquier civilización inteligente del universo que pudiera hallarla. ¿Qué te parece?
En 1817 la Sociedad Filarmónica de Londres encargó la composición de la sinfonía. Beethoven comenzó a componerla en 1818 y finalizó su composición a principios de 1824. Sin embargo, tanto la parte coral como las notas de la sinfonía disponen de fuentes para datarlas en un momento temprano en la carrera de Beethoven.
El poema de Friedrich Schiller An die Freude (noviembre 1785), traducido como A la Alegría, y conocido como Oda a la alegría que Schiller publicó en 1786 en la primera versión y 1808 póstumo en la versión definitiva (classica), provocó en Beethoven la intención de musicalizarlo ya desde 1793 cuando tenía 22 años. Usualmente se suele distinguir entre Oda a la alegría para denominar al poema original de Schiller, e Himno a la alegría como denominación del cuarto movimiento de la Novena sinfonía de Beethoven, que incluye una selección del texto de Schiller, las palabras introductorias de Beethoven, y, por supuesto, la música.2

El movimiento cultural Sturm und Drang (tempestad y emoción), en las décadas finales de siglo supone la disolución de las formas cortesanas acentuando la libertad y el sentimiento y rechazando el racionalismo riguroso, anticipa lo que será el romanticismo.

Beethoven encarna el tránsito del estilo clásico al estilo romántico rompiendo el esquema cerrado de las formas musicales para adaptarlas a esta incipiente libertad individual. Es uno de los primeros músicos que viven de lo que venden componiendo, algo que comenzó a hacer Mozart, creando un precedente en el oficio de compositor, despegándose del mecenazgo al que están sometidos otros músicos como Haydn.

En este IV movimiento, Beethoven utiliza partes de la “Oda a la Alegría” (versión definitiva de 1808) de Friedrich Schiller y el texto en negrita es añadido por el propio Beethoven por motivos de ritmo o necesidad musical en el poema.
Texto original en lengua alemana

Bariton Solo

O Freunde, nicht diese Töne!
Sondern laßt uns angenehmere anstimmen,
und freudenvollere.
Freude! Freude!

Quartett mit Chor

Freude, schöner Götterfunken,
Tochter aus Elysium,
Wir betreten feuertrunken,
Himmlische, dein Heiligtum.
Deine Zauber binden wieder,
Was die Mode streng geteilt;
Alle Menschen werden Brüder,
Wo dein sanfter Flügel weilt.

Wem der große Wurf gelungen,
Eines Freundes Freund zu sein,
Wer ein holdes Weib errungen,
Mische seinen Jubel ein!
Ja, wer auch nur eine Seele
Sein nennt auf dem Erdenrund!
Und wer´s nie gekonnt, der stehle
Weinend sich aus diesem Bund!

Freude trinken alle Wesen
An den Brüsten der Natur,
Alle Guten, alle Bösen
Folgen ihrer Rosenspur.
Küsse gab sie uns und Reben,
Einen Freund, geprüft im Tod.
Wollust ward dem Wurm gegeben,
Und der Cherub steht vor Gott.

Tenor Solo & Chor

Froh, wie seine Sonnen fliegen
Durch des Himmels prächtgen Plan,
Laufet, Brüder, eure Bahn,
Freudig wie ein Held zum Siegen.

Chor

Seid umschlungen, Millionen!
Diesen Kuss der ganzen Welt!
Brüder - überm Sternenzelt
Muss ein lieber Vater wohnen.

Ihr stürzt nieder, Millionen?
Ahnest du den Schöpfer, Welt?
Such ihn überm Sternenzelt,
Über Sternen muss er wohnen.

Chor

Freude, schöner Götterfunken,
Tochter aus Elysium,
Wir betreten feuertrunken,
Himmlische, dein Heiligtum.
Deine Zauber binden wieder,
Was die Mode streng geteilt;
Alle Menschen werden Brüder,
Wo dein sanfter Flügel weilt.

Freude, schöner Götterfunken,
Tochter aus Elysium,
Freude, schöner Götterfunken!


Solo de barítono

¡Oh amigos, no esa tonada!
Entonemos otros más agradables y
llenos de alegría.
¡Alegría, alegría!

Solo de Cuarteto de voces y Coro

¡Alegría, bella chispa divina,
hija del Elíseo!
¡Penetramos ardientes de embriaguez,
¡Oh celeste, en tu santuario!
Tus encantos atan los lazos
que la rígida moda rompiera;
y todos los hombres serán hermanos
bajo tus alas bienhechoras.

Quien logró el golpe de suerte,
de ser el amigo de un amigo.
Quien ha conquistado una noble mujer
¡Que una su júbilo al nuestro!
¡Sí! que venga aquel que en la Tierra
pueda llamar suya siquiera un alma.
Pero quien jamás lo ha podido,
¡que se aparte llorando de nuestro grupo!

Se derrama la alegría para los seres
por todos los senos de la Naturaleza.
todos los buenos, todos los malos,
siguen su camino de rosas.
Ella nos dio los besos y la vid,
y un amigo probado hasta la muerte;
Al gusanillo fue dada la Voluptuosidad
y el querubín está ante Dios.

Solo de Tenor y Coro Masculino

Alegres como vuelan sus soles,
A través de la espléndida bóveda celeste,
Corred, hermanos, seguid vuestra ruta
Alegres, como el héroe hacia la victoria.

Coro

¡Abrazaos Millones de seres!
¡Este beso al mundo entero!
Hermanos, sobre la bóveda estrellada
Debe habitar un Padre amante.

¿Os postráis, Millones de seres?
¿Mundo presentes al Creador?
Búscalo por encima de las estrellas!
¡Allí debe estar su morada!

Coro

¡Alegría, bella chispa divina,
hija del Elíseo!
¡Penetramos ardientes de embriaguez,
¡Oh celeste, en tu santuario!
Tus encantos atan los lazos
que la rígida moda rompiera;
y todos los hombres serán hermanos
bajo tus alas bienhechoras.

¡Alegría, bella chispa divina,
hija del Elíseo!
¡Alegría, bella chispa divina!


LETRA DE MIGUEL RÍOS
Escucha, hermano,
la canción la alegría,
el canto alegre
del que espera un nuevo día.

Ven, canta, sueña cantando,
vive soñando el nuevo sol,
en que los hombres volverán
a ser hermanos.

Si en tu camino
solo encuentras la tristeza,
y el llanto amargo
de la soledad completa.

Ven, canta, sueña cantando,
vive soñando el nuevo sol,
en que los hombres volverán
a ser hermanos.

Si es que no encuentras
la alegría en esta tierra,
búscala hermano
más allá de las estrellas.










MIS AGRADECIMIENTOS

CANON, DE PACHELBEL



Si te digo que UN CANON ES una forma musical basada en la imitación entre dos o más voces separadas por un intervalo temporal... a lo mejor te haces un lío.
UNA parte VOCAL o INSTRUMENTAL interpreta un melodía y unos compases MÁS TARDE una SEGUNDA VOZ repite esa misma melodía de manera exacta o bien modificando su tonalidad u otros aspectos. En este proceso pueden participar MÁS VOCES.
Para que lo entiendas mejor te dejo este vídeo que me ha resultado simpático y en el que de una manera visual se puede entender bien en qué consiste esta forma musical. El paso siguiente será cantar alguno en clase. MIS AGRADECIMIENTOS

domingo, 5 de abril de 2015

9ª Sinfonía de Beethoven "Coral" 2º movimiento

Escúchala y recréate. ¿A dónde te transporta?
 La música es inspiradora.
https://youtu.be/vpbrv4pErZM



En música y, sobre todo, en la música clásica, un movimiento es una parte de una composición más amplia o forma musical previsto para ser ejecutado en sucesión con otros, aunque propiamente posea un inicio y un final.
Como dentro de una pieza de música de una longitud considerable suelen existir distintas partes y estas poseen distintas velocidades, muchas veces se usa el término movimiento y la palabra italiana que lo indica para referirse a cada una de estas partes.
Por ejemplo, la 9º Sinfonía de Beethoven tiene cuatro movimientos. A saber:

  • 1. Allegro ma non troppo, un poco maestoso
  • 2. Scherzo: Molto vivace - Presto
  • 3. Adagio molto e cantabile- Andante Moderato - Tempo Primo - Andante Moderato - Adagio - Lo Stesso Tempo
  • 4. Recitative: (Presto – Allegro ma non troppo – Vivace – Adagio cantabile – Allegro assai – Presto: O Freunde) – Allegro assai: Freude, schöner Götterfunken – Alla marcia – Allegro assai vivace: Froh, wie seine Sonnen – Andante maestoso: Seid umschlungen, Millionen! – Adagio ma non troppo, ma divoto: Ihr, stürzt nieder – Allegro energico, sempre ben marcato: (Freude, schöner Götterfunken – Seid umschlungen, Millionen!) – Allegro ma non tanto: Freude, Tochter aus Elysium! – Prestissimo, Maesteoso, Prestissimo: Seid umschlungen, Millionen!
ACUÉRDATE DE LO QUE TE VOY A DECIR AHORA: Cuando vayas a un concierto NUNCA se te ocurra aplaudir después de que los músicos hayan tocado un movimiento: asegúrate, siguiendo tu programa de mano, de que es el último movimiento y entonces podrás aplaudir; a no ser que hayan tocado solamente ese.

GRACIAS A CÉSAR A. SÁNCHEZ CASAS